2009年1月10日星期六

為 佩 林 不 平 、 樂 事

美 國 大 選 後 , 有 報 道 說 : A poll after the election found that two-thirds of women felt Palin got more bad press because of her gender, which is twice as many as thought Clinton was unfairly treated 。 句 中 的 which 應 是 代 表 women , 為 什 麼 卻 置 於 gender 一 字 之 後 ?
Which 等 關 係 代 名 詞 ( relative pronoun ) , 一 般 是 盡 可 能 緊 隨 所 代 表 的 名 詞 , 例 如 : Poverty was a terror which never left him ( 他 始 終 不 能 擺 脫 對 貧 窮 的 恐 懼 ) 。 不 過 , 讀 者 說 的 那 一 句 , which 並 非 代 表 women ; 而 women 的 關 係 代 名 詞 也 應 是 who 或 that , 不 是 which 。
然 則 which 代 表 什 麼 ? 解 釋 之 前 , 謹 先 把 句 子 翻 譯 如 下 : 「 根 據 大 選 後 民 意 調 查 , 三 分 之 二 婦 女 認 為 佩 林 因 其 性 別 而 遭 新 聞 界 較 多 非 議 , 相 比 於 當 年 認 為 克 林 頓 遭 不 公 平 對 待 者 , 人 數 多 了 一 倍 。 」 那 which 不 代 表 句 中 任 何 一 個 字 , 而 是 代 表 which 之 前 句 子 所 說 的 事 。 這 是 which 一 個 特 別 用 法 , 謹 再 舉 一 例 : She is trying to reduce by ten kilos in half a year, which is hard ( 她 要 半 年 之 內 減 去 十 公 斤 , 這 可 不 容 易 ) 。
有 銀 行 總 裁 最 近 說 One of the joy of Hong Kong is Apple Daily ( 《 蘋 果 日 報 》 是 香 港 的 一 樂 也 ) 。 Joy 為 什 麼 不 用 複 數 形 式 joys ?
Joy 解 作 「 喜 悅 」 , 是 不 可 數 名 詞 ( uncountable noun ) ; 但 解 作 「 令 人 高 興 的 人 或 物 」 , 卻 是 可 數 的 , Joys shared with others are more enjoyed ( 與 人 同 樂 , 其 樂 更 樂 ) 就 是 例 子 。 讀 者 示 下 那 一 句 , joy 也 許 是 錄 寫 有 誤 , 應 作 joys 。

沒有留言: